Keskustelu:Italialaisen elokuvan historia

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Tämä osio on arkisto. Älä muokkaa tätä osiota.

Lupaava artikkeli -ehdotus

[muokkaa wikitekstiä]
  • 1. Artikkelin tulee olla kunnossa ja sisältää perustiedot aiheestaan. Lyhyt artikkeli riittää.
  • 2. Sisällön tulee olla objektiivinen, neutraali ja faktuaalisesti tarkka.
  • 3. Artikkelin tulisi noudattaa Wikipedian tyyliohjeita.
  • 4. Artikkelin tulisi olla muodoltaan linjassa muiden vastaavan aihepiirin artikkeleiden kanssa.
  • 5. Lähteet tulisi mainita.
  • 6. Kielen tulisi olla selkeää.
  • 7. Artikkelin tulisi olla myös maallikolle lukukelpoinen.
  • 8. Mahdottomia ei vaadita.
  • Esimerkkejä lupaavaksi kelpaavista artikkeleista: Wikipedia:Lupaavat artikkelit

Ehdotan lupaavaksi. Gopase+f (keskustelu) 24. lokakuuta 2013 kello 13.23 (EEST)[vastaa]

Minun korvaani särähtää tuo Italian. Yleensä kai puhutaan esim. ranskalaisesta elokuvasta. Esimerkkinä Ranskalaisen elokuvan uusi aalto. Mielestäni Italian elokuva viittaa johonkin valtion tiettyyn elokuvaan ja liittyy liiaksi valtioon, kun sen pitäisi liittyä italialaiseen -- italialaisuuteen. Elokuvien tekijöinä ei ole Italian valtio vaan italialaiset elokuvantekijät. --Hartz (keskustelu) 24. lokakuuta 2013 kello 13.33 (EEST)[vastaa]
Tästä on pariakin käytäntöä. Meillä on kuitenkin artikkeleita Suomen taide, Suomen arkkitehtuuri ja Suomalainen elokuva, tosin luokat Suomalainen arkkitehtuuri ja Suomen elokuva. Ranskalaisen elokuvan uusi aalto on hieman eri asia; se käsittelee nimenomaa ranskalaisen elokuvan ilmiötä. Italian elokuvan historia käsittelee puolestaan muutakin kuin italialaisia elokuvia; mukana on myös esimerkiksi maan elokuvatuotannon haasteita ja toisaalta ulkomaalaisten elokuvien vaikutusta erityisesti katsojalukuihin. Sinällään mulle on ihan sama, kummalla nimellä tätä kutsutaan, mutta meillä ei nyt jostain syystä ole yhtenäistä käytäntöä vastaavien artikkelien nimissä. Lupaavuudesta en vielä ota kantaa, mutta pitäisi olla pääosin kattava; nykyaika on ainoa hieman köyhempi osio. --PtG (keskustelu) 24. lokakuuta 2013 kello 23.58 (EEST)[vastaa]
Valinta "Italian" ja "italialaisen" välillä riippuu sitä, mitä halutaan korostaa. Mielestäni adjektiivi liittyy enemmän kansallisuuteen tai kieleen kuin maahan. "Italialainen elokuva" tarkoittaisi italiankielistä tai italialaisten ohjaajien tai näyttelijöiden tekemää elokuvaa. Toisaalta "Italian elokuvateollisuus" kuulostaisi paremmalta kuin "italialainen". Muuten artikkeli on mielestäni lupaava, joskin plussaa olisi, jos historia jatkuisi 1990-lukua pidemälle. Lähteissä on kuitenkin vuosina 2008 ja 2009 julkaistut kirjat, joissa ainakin voisi olla asiaa tuoremmistakin elokuvista.--Tanár 26. lokakuuta 2013 kello 15.10 (EEST)[vastaa]
Yritin hieman laajentaa nykyaikaa. --PtG (keskustelu) 29. lokakuuta 2013 kello 10.55 (EET)[vastaa]
Kiitti, nyt tämä on mielestäni kattava. Kannatan lupaavaksi.--Tanár 29. lokakuuta 2013 kello 18.48 (EET)[vastaa]

Voisiko ajatella niin, että Italian elokuva tarkoittaa sitäkin kuinka elokuvat saapuivat Italiaan vuonna nakki ja mitä elokuvia Italiassa katsotaan nykyään ja dubataanko Hollywood-elokuvia? Sen sijaan italialainen elokuva tarkoittaisi Italiassa tehtyjä elokuvia -- käytännössä kotimaista elokuvateollisuutta? --Hartz (keskustelu) 29. lokakuuta 2013 kello 20.38 (EET)[vastaa]

Minun puolestani tämän voi siirtää nimelle Italialainen elokuva, mutta en tiedä, maksaako se vaivaa. Siirto voi johtaa siihenkin, että artikkelia aletaan vain veivata edestakaisin eri nimille.--Tanár 29. lokakuuta 2013 kello 22.30 (EET)[vastaa]
Ei kun Italialaisen elokuvan historia.--Tanár 29. lokakuuta 2013 kello 22.31 (EET)[vastaa]
Itse kannatan artikkelin siirtämistä uudelle nimelle. Siirron seurauksilla (edestakaisuudella) pelottelu ei ole viisasta, kun emme edestakaisin siirtelyä voi varmaksi tietää (tulevaisuutta on vaikea ennustaa). Mielestäni kannattaisi kokeilla. --Hartz (keskustelu) 30. lokakuuta 2013 kello 16.05 (EET)[vastaa]
Siirsin nyt artikkelin, vaikka sinällään olen samaa mieltä Tanárin kanssa, että käytännössä en tiedä, oliko se tarpeellista. --PtG (keskustelu) 1. marraskuuta 2013 kello 14.43 (EET)[vastaa]

Erinomainen artikkeli, mutta eikö tämä ole vähän päällekkäinen italian elokuvan kanssa? Pari huomautusta: "vuonna 1955 lipunmyyntitulot nousivat 819 miljoonaan liiraan" po. miljardiin? "Tyyli kehittyi niin kutsutuksi punasävyiseksi neorealismiksi" po. ruusunpunaiseksi tms. Kieliasu kaipaa vielä hiomista. --Peplumfani (keskustelu) 4. marraskuuta 2013 kello 10.59 (EET)[vastaa]

Italian elokuvan historia-osiota voi lyhentää, jos sellainen tarpeelliseksi nähdään. Gopase+f (keskustelu) 4. marraskuuta 2013 kello 11.02 (EET)[vastaa]
Korjasin nuo lipunmyynnit, sillä tuolloin myytiin 819 miljoonaa lippua. Thi muokkasi jo punasävyisen vaaleanpunaiseksi ja korjasi jonkun verran muutenkin kieltä. --PtG (keskustelu) 4. marraskuuta 2013 kello 16.24 (EET)[vastaa]
Kerrassaan lupaava --Kari-kujanpää (keskustelu) 5. marraskuuta 2013 kello 08.37 (EET)[vastaa]

Eiköhän tässä ole nyt kannatusta tarpeeksi. Merkitsen lupaavaksi.--Tanár 6. marraskuuta 2013 kello 21.12 (EET)[vastaa]