Keskustelu:Intian politiikka
Siirry navigaatioon
Siirry hakuun
Puolueiden suomenkieliset nimet
[muokkaa wikitekstiä]Huomasin että monen intialaisen puolueen nimet on jätetty englanninkieliseen muotoon. Käsittääkseni käytäntö olisi kuitenkin suomentaa ne, elikkä jokainen "party" tulisi kääntää että "puolue" ja yhdyssanamuodossa--elikkä ei esim. Samajwadi Party, kuten nyt, vaan Samajwadipuolue. Ei uutisissakaan puhuta mistään partyista vaan puolueista. Tämä tosin vaatii monen artikkelin uudelleennimeämistä, ja siinä sitten urakkaa riittäisikin; yksin en sitä voi tehdä. Keskusteltaisiinko asiasta täällä hieman? Tai keskustellaanko siitä jo jossain? En äkkivilkaisulta löytänyt mitään debattia tästä, mutta jos sitä jossain jo on, kertokaa tyhmemmällenne. Snowgrouse (keskustelu) 6. kesäkuuta 2024 kello 05.18 (EEST)
- Noista useimmille ei ole vakiintuneita suomenkielisiä nimiä. Useissa Wikipedian artikkeleissa käytetään toisistaan eroavia muotoja, joita on sittemmin toisinaan jälkikäteen yhtenäistetty. Suomenkielinen media käyttää monesti useita eri nimiä tilanteen mukaan ihan suurimmistakin puolueista, kuten: "Intian kansanpuolue", "Bharatiya Janata -puolue", "BJP-puolue"... Pienempien ja alueellisesti rajoittuneempien puolueiden osalta vaihtelua on vielä enemmän, koska nuo harvoin ylittää uutiskynnystä suomenkielisillä uutissivustoilla. En sinänsä vastusta noiden nimien suomentamista, jos siitä saadaan päätös aikaiseksi, vaikka olen vakiintumattomien puoluenimien tapauksessa suosinut englantia ihan pelkästään selvyyden vuoksi. Joissakin tapauksissa nimien suomentaminen vaikeuttaa puolueen tunnistamista, koska on useita nimiltään samankaltaisia puolueita... Toisinaan taas suomennetuista nimistä tulee melko omituisia, kuten Intian parlamenttivaalit 2019 -artikkelin taulukossa, johon on mielestäni tarpeettomasti keksitty "Kansallinen kansanpuolue" (National People's Party). Yleisempää linjaa olisi hyvä hakea Kielenhuoltokahvihuoneesta. --Suomalta (keskustelu) 6. kesäkuuta 2024 kello 18.37 (EEST)