Keskustelu:Innamo

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Tälläisen tyngän väänsin, mutta rupesin miettimään, että pitäiskö artikkeli olla suomenkielisellä nimellä (Innamaa)? Nyt se on uudelleenohjauksena. Mitä sanoo Kotus, vai mistä niitä virallisia nimiä revitään? --Roquai 4. joulukuuta 2007 kello 16.18 (UTC)

Innamolaisten jälkeläisenä sanoisin, että mieluummin Innamo. Eikös tuo ole sen verran ruåttinkielistä aluetta, että Innamaa-nimeä siitä ei käytä kukaan? Maanmittauslaitoksen karttapaikka-hakukaan ei löydä Innamaata. --Lax 4. joulukuuta 2007 kello 16.27 (UTC)
Selvä. Jätämme Innamon Innamoksi. --Roquai 4. joulukuuta 2007 kello 16.33 (UTC)
Tämän lähteen mukaan asiasana on "Innamaa" http://vesa.lib.helsinki.fi/cgi-bin2/ysa.pl?h=Nauvo%20--%20Innamaa, joten olkoon niin Wikipediassakin. --Mattuusi 15. huhtikuuta 2011 kello 02.31 (EEST)[vastaa]
Siirsin sivun. Myös Kotuksen sivuilla oli Innamaa. --Pottier (keskustelu) 26. helmikuuta 2013 kello 14.16 (EET)[vastaa]

Innamon saaren ja kylän, ja niitä käsittelevän artikkelin nimestä

[muokkaa wikitekstiä]

Artikkelin nimi on vaihdettu nimestä Innamo nimeksi Innamaa helmikuussa 2013 sillä perusteella, että Kotuksen verkkojulkaisussa saarella olisi suomenkielinen nimi Innamaa. Kotus on sittemmin korjannut nimilistaansa tältä osin, ja nykyisessä julkaisussa Svenska ortnamn i Finland saarella ja kylällä on vain yksi nimi: Innamo.

Innamon saaren nimikyltti

Kielitoimiston nimioppaan (ISBN 978-952-5446-29-6) artikkelissa Kaksikielisen alueen nimistönsuunnittelu sivulla 102 todetaan muun muassa: "Jos nimi esiintyy Maanmittauslaitoksen julkaisemassa, nimistöltään tarkistetussa peruskartassa, noudata peruskartan kirjoitusasua". Peruskartalla saaren ja kylän nimenä on vain Innamo, samoin voimassa olevassa merikartassa, kuin myös postinumeroluettelossa ja saarelle liikennöivän lautan aikataulussa. Saman teoksen johdanto-osan luvussa Kuka päättää hallinnollisten alueiden nimistä ja kaavanimistä sivulla 12 todetaan kylien nimistä "Kun nimi on kartassa ja tiehallinnon tai kunnan asettamassa tienviitassa, se käsitetään viralliseksi. Kylien rekisteriin merkittyjä nimiä ei muuteta ilman kunnanhallituksen päätöstä, jonka tueksi on pyydetty Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen lausunto." Ohessa on valokuva saaren nimikyltistä, joka on yhteysaluslaiturilta kylälle johtavan tien varressa.

Kotuksen YK:lle antaman raportin Toponymic guidelines - Finland mukaan "Only names, which are in actual use, are published on official topographic maps". Nimi Innamaa ei siis ole saaren tai kylän nimenä tosiasiallisesti käytössä.

Maanmittauslaitoksen Paikkatietoikkuna-palvelussa hakusana Innamo tuottaa kaksi tulosta: "Parainen Kylä, kaupunginosa tai kulmakunta" ja "Parainen Saari". Hakusana Innamaa tuottaa yhden tuloksen: "Lempäälä Talo".

Maanmittauslaitoksen kaksikielisen listauksen Kunnat ja kylät 2012 mukaan Paraisilla on molemmilla kielillä kylä nimeltään Innamo.

Edellä olevin perustein palautan artikkelin takaisin nimelle Innamo. - Vellari (keskustelu) 2. maaliskuuta 2014 kello 23.47 (EET)[vastaa]