Keskustelu:If You’re Happy and You Know It

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Olen sitä mieltä, että kannattaisi siirtää nimelle Jos sull lysti on, koska laulu on Suomessa huomattavasti tunnetumpi sillä nimellä. --JannE 11. toukokuuta 2010 kello 11.44 (EEST)[vastaa]

Samaa mieltä. Onko Helismaan laulun sanoitukset muuten siteerattu oikein? Mielestäni olen laulanut iltanuotiolla "Kun mä kuolen...", en "Jos mä kuolen".--Bluto 8. tammikuuta 2011 kello 23.30 (EET)[vastaa]

Englanninkielisellä If You're Happy and You Know It -kappaleella ja suomenkielisellä Jos sull lysti on -kappaleella on selkeästi erilaiset melodiat. Sanoitus ja leikki on jotakuinkin samanlainen eri kielillä, mutta melodioiden ero on mielestäni niin merkittävä, että sen voisi mainita artikkelissa. Syytä melodioiden erilaisuudelle en kuitenkaan tiedä. Klappa händerna när du är riktigt glad -kappaleella on sama melodia kuin englanninkielisellä laululla. 91.154.125.68 2. heinäkuuta 2013 kello 22.57 (EEST)[vastaa]

Tarkennus: Suomeksi lauletulla "Jos sull lysti on" -kappaleella on yhtä pientä eroavaisuutta lukuun ottamatta sama melodia kuin kappaleella nimeltä "She'll Be Comin' Round The Mountain". 91.154.125.68 7. heinäkuuta 2013 kello 19.02 (EEST)[vastaa]