Keskustelu:Hoffrén
Siirry navigaatioon
Siirry hakuun
Ruotsinkielinen sukunimi?
[muokkaa wikitekstiä]Onko Hoffrén ruotsinkielinen sukunimi? Minusta se on pikemminkin sellainen tekonimi, joka ei ole mitään kieltä. --Kalmo 2. huhtikuuta 2010 kello 18.13 (EEST)
- Mitä ihmettä tarkoittaa "ruotsinkielinen sukunimi?" Ilmeisesti tarkoitus on sanoa, että nimi oli säätyläissuvun nimi. Suomalaisen sääty-yhteiskunnan jäsenet pystyivät siis nimen perusteella päättelemään, että nimen kantaja oli säätyläinen. Säätyläiset sääty-Suomessa olivat tietenkin kaikki ruotsinkielisiä (tai sitten Viipirin läänin saksalaisia). -- Petri Krohn 4. huhtikuuta 2010 kello 01.06 (EEST)
- Lindberg kai voisi olla ruotsinkielinen nimi. Siivosin tuota nyt täsmennyssivuksi, kun ei sukunimistä taida jonkin käytännön mukaan olla artikkeleita, tai en ainakaan löytänyt, ja jossakin (joka katosi jo) sanottiin yhteenvedossa että "ei sukunimistä artikkeleitä". Tälläisenä se on selvempi. --Kalmo 4. huhtikuuta 2010 kello 17.46 (EEST)
- Poistamasi lähteistetyn (mutta huonosti) sisällön oli ilmeisesti tarkoitus kertoa suvusta, ei sukunimestä. Sukuartikkeliin tarvistaisiin kuitenkin lähde henkilöiden sukulaisuussuhteille. -- Petri Krohn 6. huhtikuuta 2010 kello 04.37 (EEST)