Keskustelu:Eurovision laulukilpailu
Tässä artikkelissa oli väärin se ennen Lordia ollut paras Suomen sijoitus. Oikeasti Marion pääsi 6:nnelle sijalle 1973 Tom tom tomilla. Eli siis joku voisi ystävällisesti vaihtaa sen Anneli Saariston tästä jutusta pois. t: Velma
- Ootko ottanut huomioon osallistuneiden maiden määrän?ABC101090 25. heinäkuuta 2008 kello 21.39 (UTC)
Voisiko joku kertoa, mitä saa palkinnoksi eurovision voitosta? t:Antti
- Siitä voittaa kimpun kukkia ja saa itselleen pystin Eurovision laulukilpailun voittamisesta. --Minä92 24. tammikuuta 2008 kello 17.24 (UTC)
Kieliasua voisi tarkistaa...
2004-2005 ja Suomi
[muokkaa wikitekstiä]Mistä nuuo Suomen sijoitukset on repäisty vuosille 2004-05? Sen enempää Sillanpää kuin Göring eivät päässeet finaaliin. (eli 25 sakkiin.) --EsaL-74 15. maaliskuuta 2006 kello 08.39 (UTC)
- Eivät niin, mutta karsintapäivänkin tulokset julkistetaan varsinaisen kilpailun jälkeen. En-wikissä on vuoden 2004 karsinnoista en:Eurovision_Song_Contest_2004 ja tuossa EBU:n tiedote http://www.eurovision.tv/archive_2004/english/1123.htm samasta. Vuoden 2005 karsintoja ei taida en-wikissä olla mutta niistä löytyy yksityiskohtainen taulukko jälleen EBU:lta http://www.eurovision.tv/english/scoreboard/scoreboard_semi.html missä näkyy joka maan äänet kuten loppukilpailussakin.
- Noista näkee että Sillanpää oli 2004 semifinaalin sijalla 14/22 kaikkiaan 51 pisteellä. Tämä vastaisi kaikkien kilpailijoiden keskuudessa sijaa 28/36. Vastaavasti 2005 Rönning oli semifinaalisijalla 18/25 ja keräsi 50 pistettä. Finalistit mukaanlukien tämä vastaa sijaa 32/39. (Toivottavasti laskin nuo oikein.) Ja molempina vuosinahan finaalissa toki oli 24 maata, 14 suoraan ja 10 karsinnasta. Nuo tulokset voisi varmaan laittaa artikkeliin tuossa muodossa, kun ne kerran eivät mitään salaisuuksia ole. Litami 16. maaliskuuta 2006 kello 15.40 (UTC)
- "Nuo tulokset voisi varmaan laittaa artikkeliin tuossa muodossa". Siis tarkoitatko laitettavaksi muodossa semifinaalin 14./22 vai kokonaistuloksissa 28./36? Jälkimmäisen tavan ongelmaksi tulee se, että finaaliin suoraan päässeet kappaleet eivät ole ansainneet finaalipaikkaansa omilla ansioillaan, vaan edellisvuoden kappaleiden ansioilla. Eli jos kaikki kappaleet joutuisivat ensin semifinaaliin, niin saattaisi käydä niin, ettei yhdenkään edellisvuoden kärkikymmenikköön sijoittuneen maan (tai Big4-maan) kappale selviytyisi finaaliin. Siis yksinkertaistaen: kaikki suoraan finaaliin päässeet kappaleet voivat olla huonompia kuin (kaikki) semifinaalin kappaleet. Semifinaalin ja finaalin tuloksia ei voi mitenkään suoraan pötköön yhdistää keskenään, vaan pitää aina puhua siitä, että jokin on finaalissa niin-ja-niin-mones ja semifinaalissa niin-ja-niin-mones. (Tänä vuonna kaikki semifinaalista finaaliin selvinneet sijoittuivat 16 parhaan joukkoon, viime vuonna 12 parhaan joukkoon. Jos 11:nneksi semifinaalissa sijoittunut olisi päästetty finaaliin, olisiko se sijoittunut paremmin kuin kaikki Big4-maat?) --Kohko 17. toukokuuta 2007 kello 01.20 (UTC)
- Jaa, no nyt on hiukan vaikea sanoa, mitä oikein tarkoitinkaan yli vuosi sitten, mutta tällä tavoin näyn muokanneen tuohon aikaan artikkelia. Olen samaa mieltä kanssasi, että tänä vuonna semifinaalin 11. jäänyt olisi todennäköisesti voittanut kaikki neljä suurta (ja Suomenkin) finaalissa. Mutta eihän tulostaulukossa vertailla kappaleiden absoluuttista paremmuutta, vaan sitä miten kappaleet sijoittuivat sääntöjen mukaan käydyissä kilpailuissa. Tuo ilmaisutapa "kokonaistuloksissa 28./36" olisi tietenkin vain laskennallinen, mutta oikeastaan hyvin yksinkertaisen päättelyketjun tulos, nimittäin: kilpailun 24 kärkisijaa kuuluivat finalisteille, yksikään semifinaaliin jääneistä 12 kappaleesta ei sijoittunut yhtäkään finalistia paremmin, joten ne jäivät sijoille 25-36, ja niille voidaan määrittää keskinäinen järjestys semifinaalin tuloksista. Mutta kuten sanottua, tuo on vain laskennallinen tulos, eikä se enää toimi jos semifinaaleja järjestetäänkin useampia kuten ilmeisesti 2009 lähtien (?) on kai tarkoitus. Niinpä vaikken ole enää varma, mitä viime vuonna tarkoitin, olen nyt sitä mieltä, että on parempi ilmoittaa tulos vain muodossa "semifinaalin 14./22" siinä yhteydessä, jossa mainitaan ettei maa päässyt finaalin. Eli aivan kuten artikkeli Suomi Eurovision laulukilpailussa jo tekeekin. --Litami 24. toukokuuta 2007 kello 11.40 (UTC)
Iso-Britannia
[muokkaa wikitekstiä]Luulisin että viisupiireissä ei kyllä käytetä muotoa "Yhdistynyt kuningaskunta" vaikka se onkin maan virallinen nimi. Tämän näkee aiheessa Suomen ylimmän auktoriteetin Yleisradion sivuilta. Nimen Iso-Britannia käyttäminen tulostaulukossa on tämän takia selkeämpi ja järkevämpi ratkaisu, ja kun wikilinkkikin johtaa maata käsittelevään artikkeliin, niin edes sekaannuksen vaaraa ei ole. --Litami 19. toukokuuta 2006 kello 09.39 (UTC)
- Eihän muotoa Yhdistynyt kuningaskunta käytetä puhekielessä koskaan, vaan useimmiten puhutaan "Englannista". Korrektia se ei kuitenkaan ole. Yle nyt ei ole mikään erityinen auktoriteetti. --ML 19. toukokuuta 2006 kello 09.42 (UTC)
- Totta, mutta kuitenkin nimenomaan Yle edustaa Suomea viisuissa, joten sen käyttämiä muotoja pitäisi mielestäni yrittää suosia tässä. Iso-Britannia kun on vakiintunut sen verran hyvin tähän yhteyteen. --Litami 19. toukokuuta 2006 kello 09.46 (UTC)
- Mielestäni tuolla perusteella ei tarvitse myötäillä erityisesti Ylen kantaa. Ehkä siellä on jotain 70-lukulaisia, jotka vanhasta muistista käyttävät tuota vanhentunutta muotoa. Kielitoimisto pitää nykyisin suositeltavampana Britanniaa, vaikka sekään ei ole aivan korrekti nimi. --ML 19. toukokuuta 2006 kello 09.55 (UTC)
- Kas, niinpäs onkin. "Britannia" kelpaa kyllä. Ja jos meillä on tapana käyttää ko. maasta jotain tiettyä nimitystä kaikissa yhteyksissä, niin kaipa sitä on sitten noudatettava täälläkin. --Litami 19. toukokuuta 2006 kello 10.02 (UTC)
- Käytetään yleiskielessä selvästi yleisintä ja vähemmän kömpelöä muotoa, kun kerran kaikki muodot on sopivia periaatteessa. Eli ei mitään yhdistynyttä kuningaskuntaa. --128.214.205.4 19. toukokuuta 2006 kello 10.15 (UTC)
- Eikö voitaisi kuitenkin ottaa tuosta Iso-Britanniasta se iso pois ja käyttää Britanniaa. Se Iso-Britannia on selkeän yksiselitteisesti vain se Brittein saarten suurin saari. Britannia, ilman sitä Isoa, on kuitenkin heidän itsensäkin käyttämä käsite. Viisujen kuuluttajan käyttämä Iso-Britannia särähti niin pahasti korvaan, että piti tulla tänne katsomaan onko tuo harhauttava nimittely levinnyt tännekin. Jsufi (keskustelu) 22. toukokuuta 2021 kello 23.05 (EEST)
- Käytetään yleiskielessä selvästi yleisintä ja vähemmän kömpelöä muotoa, kun kerran kaikki muodot on sopivia periaatteessa. Eli ei mitään yhdistynyttä kuningaskuntaa. --128.214.205.4 19. toukokuuta 2006 kello 10.15 (UTC)
- Kas, niinpäs onkin. "Britannia" kelpaa kyllä. Ja jos meillä on tapana käyttää ko. maasta jotain tiettyä nimitystä kaikissa yhteyksissä, niin kaipa sitä on sitten noudatettava täälläkin. --Litami 19. toukokuuta 2006 kello 10.02 (UTC)
Säännöistä tarkennusta
[muokkaa wikitekstiä]Voisiko joku asiasta tietävä täydentää sääntöosuutta? Kiinnostaisi tietää, kuinka nauhan käyttöä on rajoitettu (onko siis niin, että vain laulun pitää tulla livenä) ja liittyykö se, ettei ainakaan Ateenassa käytetty korvamonitorointia jotenkin myös sääntöihin. - A.M.
- Mihin tuo tieto korvamonitoreiden käytön jättämisestä perustuu? Mitä tulee taustanauhoihin, sääntö on nykyään yksinkertainen:
- Taustanauhalta ei saa kuulua mitään ihmisääntä (ei laulua, puhetta, ei edes taputusta)
- Kaiken musiikin pitää tulla taustanauhalta (lavalla saa kyllä soittaa instrumentteja, mutta ne eivät saa olla kiinnitettyjä mihinkään virittimeen) -- Santanen 17. heinäkuuta 2006 kello 06.57 (UTC)
Tasapisteissä...
[muokkaa wikitekstiä]Vuodesta 2004 lähtien tätäkin systeemiä on muutettu siten, että tasatilanteen tullessa korkeamman sijoituksen saa laulu, joka on saanut lukumäärältään useammalta maalta pisteitä.
Voisko tuon joku suomentaa? Eikös kaikki maat saa yhtä monelta maalta pisteitä?--EsaL-74 31. joulukuuta 2006 kello 19.38 (UTC)
- Ei. Jos maa saa nolla pistettä niin yksikään maa ei ole antanut sille pisteitä. Tarkoitetaan siis konkreettisia pisteitä mitä mahdollisesti saadaan jos saadaan. --Anr 31. joulukuuta 2006 kello 20.06 (UTC)
- Ast... missähän mun aivot oli... eipä tosiaan 24 (-1) osannottajalle riitä, kun pisteitä annetaan muistaakseni kymmenelle... Oli se hyvä, ettei ollu raketteja. niitä kun ei idiooteille kannata antaa, tiiä mitä sattuis. :) --EsaL-74 1. tammikuuta 2007 kello 07.46 (UTC)
Eurovision vai Eurovisionin laulukilpailu?
[muokkaa wikitekstiä]Alkuperäinen nimi "Eurovision Song Contest" suomentuisi mielestäni oikeaoppisesti "Eurovisionin laulukilpailu", tai jos halutaan nominatiivi-muotoa käyttää, "Eurovision-laulukilpailu". Onko tuo artikkelissa käytetty muoto kumminkin niin yleisesti käytetty, että sitä voidaan pitää ikäänkuin virallisena?
- Sana Eurovision tarkoittaa oikeastaan EBUn hallinnoimaa ohjelmansiirtoverkkoa. Siinä mielessä "Eurovision Song Contest" on oikea muoto. Jos "Eurovisionin", niin silloin sen pitäisi olla "Eurovisions..." tai Song C... of Eurovision" --EsaL-74 8. tammikuuta 2007 kello 18.40 (UTC)
- Englannin erikseen kirjoitettavia yhdyssanoja, kuten Eurovision Song Contest, suomennettaessa kuitenkin pitäisi joko kirjoittaa sanat yhteen tai lisätä alkuosaan genetiivimuoto, koska suomen kieli ei tunne erikseen kirjoitettavia yhdyssanoja. Täysin vastaava tapaus on esim. Nobel Prize, joka suomentuu Nobel-palkinto tai Nobelin palkinto, ei Nobel palkinto. 83.145.227.213 8. tammikuuta 2007 kello 20.00 (UTC)
- En nyt ihan ymmärrä, miksi englannin kielellä perustellaan suomenkielisen kirjoitusasun vaihtoa, Eurovision laulukilpailun virallisia kieliä kun ovat sekä englanti että ranska, ja Nobelin palkintoa jaetaan taas enimmäkseen ruotsiksi. Joka tapauksessa sillä ei ole merkitystäkään, sillä vaikka Euroopan yleisradioliiton televisio-ohjelmien vaihtojärjestelmä onkin englanniksi ja ranskaksi nimeltään Eurovision, on se suomeksi Eurovisio (katso ylen virallisten sivujen esittely ja vaikkapa tämä päätös eurlexissa: [1] tai [2]). Koska organisaation suomenkielinen nimi on Eurovisio, on tämä tapahtuma "laulukilpailu, jonka järjestää Eurovisio", siis Eurovision laulukilpailu. --Litami 9. tammikuuta 2007 kello 23.56 (UTC)
Vision on visio suomeksi
[muokkaa wikitekstiä]Kannattaisi ensiksi kääntää käsitteet anglistiseksi suomeksi ja sitten rakentaa yhdyssanat uudelleen. Muuten ajaudutaan Wikipedialle tyypilliseen äänestämiseen, missä 70%:lla äänestäneistä ei ole peruskoulun kielioppi kunniassaan. Kun kerran vision on nykysuomeksi visio, on Eurovision tietenkin Eurovisio. Song Contest tai song contest on laulukilpailu. Näin ollen kyseessä lienee Eurovision laulukilpailu. 81.175.152.12 18. helmikuuta 2007 kello 17.30 (UTC)
- Tässä tuli hyvä vastaus. --JannE 21. helmikuuta 2007 kello 18.16 (UTC)
- Miksei käytetä normaalia wikistandardia, jolloinka nimen kuuluisi olla euroviisut, samatenhan sarjatkin (prison break --> pako, OZ -->Kylmä Rinki). -81.197.165.230 13. toukokuuta 2007 kello 09.02 (UTC)
- Mielestäni Eurovision laulukilpailu ei jotenkaan kuulosta korvaani vieläkään hyvältä, kuten ei myöskään esimerkiksi Wikipedian äänestys tarkoitettaessa äänestystä wikipediassa. Euroviisut olisi mielestäni hyvä artikkelin nimi, sillä se on jo täysin vakiintunut nimi Suomessa ESC:lle. miiro 13. toukokuuta 2007 kello 18.10 (UTC)
- Miksei käytetä normaalia wikistandardia, jolloinka nimen kuuluisi olla euroviisut, samatenhan sarjatkin (prison break --> pako, OZ -->Kylmä Rinki). -81.197.165.230 13. toukokuuta 2007 kello 09.02 (UTC)
- "Eurovision" on selvästi sanan "eurovisio" genetiivi. --88.114.43.105 16. toukokuuta 2007 kello 18.39 (UTC)
- ...niin?...Etkö ymmärtänyt sitä aiemmasta keskustelusta...vai yritätkö viestittää jotain? --Kohko 17. toukokuuta 2007 kello 00.26 (UTC)
- Ylen TV1:n Viihdetoimitus, joka on ko. laulukisan alkuperäinen suomalainen tuotantoyhtiö tai oikeammin -toimitus, käytti järjestelmälisesti kansainvälisestä loppukilpailusta muotoa "Eurovision laulukilpailu" ja kotimaisesta karsinnasta 60-luvun lopulta lähtien nimeä "Euroviisut". Sitä ennen kotimaisen karsinnan nimenä oli esim. "Kohti Luxemburgia" tai "Kohti Lontoota" tai "Kohti Kööpenhaminaa". Jostain syystä YLE TV2:n Viihdetoimitus saadessaan laulukilpailun tuottaakseen - tai nykyisin oikeammin YLE Viihde - on ottanut laulukilpailun nimeksi "Eurovision", vaikka se on Euroopan yleisradioliiton televisio-ohjelmien lähetysverkon ja ohjelmien vaihtojärjestelmän englanninkielinen nimi ja tunnus. "Eurovision" kattaa paljon muitakin tv-ohjelmia kuin vain Eurovisoion laulukilpailun. Siksi YLE Viihteen olisi syytä muuttaa harhaanjohtava otsikointinsa. Ja kuten joku tuossa aikaisemmin kirjoitti "Eurovision" on suomessa genetiivi eikä siis kelpaisi otsikoksi.--Poher 3. maaliskuuta 2008 kello 21.04 (UTC)
- ...niin?...Etkö ymmärtänyt sitä aiemmasta keskustelusta...vai yritätkö viestittää jotain? --Kohko 17. toukokuuta 2007 kello 00.26 (UTC)
Kansainvälisesti tunnetut artistit
[muokkaa wikitekstiä]Dima Bilan ei taida olla kansainvälisesti tunnettu artisti samalla tavalla kuin muut ko. yhteydessä mainitut esiintyjät.--Guildohateuchlieb 10. joulukuuta 2008 kello 00.29 (EET)
Nimen korjaaminen
[muokkaa wikitekstiä]Uskomatonta, että artikkeli on vielä nimellä Eurovision laulukilpailu, vaikka virhe otettiin esille jo vuoden 2007 alussa. Nimessä on paha yhdyssanavirhe, jonka jokaisen tulisi huomata. Ei ole olemassa mitään "Eurovisiota", vaan kilpailun alkuperäinen nimi on Concours Eurovision de la Chanson, josta Eurovision on tullut. Heikkoa, jos vieraskielinen n-kirjaimeen päättyvä sana hämää genetiivistä. Turha suomentaa suoraan englannista "Eurovision Song Contest -> Eurovision laulukilpailu", koska kielioppisäännöt eivät käy yksi yhteen. Joku sanoi ylhäällä, että nimessä ei ole suoraa genetiiviä "'s" tai "of", mutta englannissa sitä tarvitsekkaan ollaan. "Turku Castle" on Turun linna, ei Turku linna.
Artikkeli tulee siirtää joko Eurovision-laulukilpailu tai Eurovisionin laulukilpailu, omasta mielestäni mieluummin kuitenkin Eurovision-laulukilpailuksi, koska se on käytetympi ja kuulostaa kenties paremmalta. Mutta se, että mainostarkoituksissa ja logoissa kilpailun nimi tyylitellään "EUROVISION laulukilpailu", ei tarkoita että se kumoaa suomen kielen kielioppisäännöt näinkin yleisessä tiedossa olevasta tapahtumasta. --Pottier 9. huhtikuuta 2009 kello 15.21 (EEST)
- Itsekin aikanaan ihmettelin outoa nimeä, mutta syy siihen löytyy Litamin viestistä tuosta ylempää: EBU:n Eurovision-jakeluverkon nimi on muun muassa lakitekstien mukaan suomeksi Eurovisio (tämä on mainittu myös artikkelissa). Näin ollen Eurovision laulukilpailu on kieliopillisesti oikein. –Kooma (di algo) 12. toukokuuta 2009 kello 21.34 (EEST)
- Joku admini voisi siirtää nimelle Eurovision-laulukilpailu koska kirjoitusvirhe oikein paistaa tuosta läpi ! --Olliii 16. elokuuta 2009 kello 14.30 (EEST)
- Jaaha hoksasin että siirron voisi itsekin suorittaa. Pitäskö perustaa äänestys tästä nimestä vai? --Olliii 16. elokuuta 2009 kello 17.49 (EEST)
- Eikös Eurovision laulukilpailu ole vakiintunut nimi? Minäkin olen aina mieltänyt, että tuossa on sanan Eurovisio genetiivi. --Silvonen 17. elokuuta 2009 kello 08.34 (EEST)
Äänestys nimen korjaamisesta! tässä Kommentin jätti Olliii (keskustelu – muokkaukset)
- Artikkelin mukaan: Kilpailun nimi tulee EBU:n televisiojakeluverkosta Eurovisio (engl. Eurovision). --Juhko 17. elokuuta 2009 kello 21.03 (EEST)
Eurovision laulukilpailu on kieliopillisesti väärin. Eurovisio on olemassa, mutta kilpailu on Eurovision ja siksi se vaatii väliviivan ennen toista sanaa. Siis Eurovision-laulukilpailut. Kuka edes on sitä mieltä, että nykyinen muoto on oikea? Voisi avata äidinkielen kirjan tai kysyä kielitoimistolta tai -tohtorilta apua, jos ette muita usko. --Hpguru 31. tammikuuta 2010 kello 09.29 (EET)
Syventävät taustat
[muokkaa wikitekstiä]Olisi hyvä mainita tapahtuman nykyisen laajuuden kannatus homo- ja transeroottisuuden piireissä ja tästä johtuvan kehityksen sävelmien ja esitysten suhteen. Kartsinta esityksistä monet yrittävät päästä tällä pinnalle ja niitä ovat myös monet finaalisteitakin, kuin myös finaalin yleisö paikan päällä. Mitä tuota peittelemään nykymaailmassa? Useimmat sen tietää, mutta olisi hyvä antaa informaatiota ennenkuin koko perheen lapsikatras kutsutaan heteroperheissä tv:n ääreen lähetysten alkaessa. Olisi hyvä varoittaa. Tämä koskee myös Suomen karsintoja. terv. Pekka Hakulinen –Kommentin jätti 88.113.127.108 (keskustelu) 28. tammikuuta 2017 kello 22.31