Keskustelu:Ernest Hemingway
Olisiko hyvä mainita että Hemingwayn koti sijaitsee Key Westissä Floridassa?
En-wikistä vois joku napata kuvan
- Lisäsin pyytämäsi tiedot. Artikkeli kaipaa toki vieläkin täydennystä. Ole hyvä ja rekisteröidy käyttäjäksi, jotta voit itsekin jatkossa lisätä mm. kuvia. Ism 21:37 loka 12, 2004 (UTC)
Lupaaava artikkeli -ehdotus
[muokkaa wikitekstiä]Tämä osio on arkisto. Älä muokkaa tätä osiota. |
Ehdotan lupaavaksi. Artikkeli on kokonaan lähteistetty ja kirjoitettu lähteiden pohjalta. Kirjalliseen analyysiin ei mennä kovin syvälle, mutta onko tässä jo kirjailijasta riittävät perustiedot tälle tasolle? --Savir (keskustelu) 18. toukokuuta 2016 kello 08.49 (EEST)
- En kannata vielä. Elämänkertaosio riittää mainiosti, mutta saisi olla kyllä enemmän Hemingwayn kirjailijantyöstä.--Ukas (keskustelu) 22. toukokuuta 2016 kello 18.21 (EEST)
- Minusta tämä on kyllä jo lupaava. Tosin tämä virke on melko hassu "Isä Ed oli intohimoinen metsästäjä, joka yritti tappaa jokaisen luontokappaleen jonka näki". Yrittikin oikeasti tappaa jokaisen luontokappaleen. --PtG (keskustelu) 29. toukokuuta 2016 kello 11.19 (EEST)
- Joku viitseliäs voisi korjata kurjaa kieltä. Lupaavan artikkelin kielen pitäisi olla selkeää, mutta esimerkkinä: "Tavattuaan - - Steinin - - tämän neuvot saivat H:n ottamaan...". Lisäksi siellä on kaikenlaisia kummallisuuksia kuten "lehtimiehenä, rikostoimittajana ja ulkomaankirjeenvaihtajana". Tytön vaatteisiin pukeminen nelivuotiaaksi "mikä oli epätavallisen pitkään"? Onko se sitten nuorempana normaalia? Nämä ovat siis vain esimerkkejä. En ole lukenut kokonaan, mutta tällä lukemisellakaan en voi kannattaa. --Abc10 (keskustelu) 29. toukokuuta 2016 kello 11.53 (EEST)
- Lähdekirjan mukaan pikkupojat puettiin viktoriaanisissa kodeissa yleisesti siskojensa vaatteisiin kuten pitsisomisteisiin mekkoihin ja kukkamyssyihin kaksi-kolmivuotiaaksi asti. Artikkelissa asia on sanottu riittävän selkeästi, eikä sitä kohtaa ole syytä muuttaa tai laajentaa. Muidenkaan mainitsemiesi esimerkkien ongelmallisuutta en nyt ymmärrä, voisitko kertoa mikä niissä on vikana. --Savir (keskustelu) 29. toukokuuta 2016 kello 12.14 (EEST)
- Suomalainen lukija tuskin on perehtynyt viktoriaanisiin pukeutumiskäytäntöön, ja vaikka siitä olisi hajua, kyse on amerikkalaispojasta. Vaikka olen käynyt paljon kouluja ja opiskellut monenmoista, odotin jotain selitystä tekstissä. – Kielellisiä ongelmia en voi ruveta yksityiskohtaisesti ruotimaan: siihen menisi enemmän aikaa kuin artikkelin kieliasun korjaamiseen. En voi mitään sille, ettet näe niitäkään virheitä jotka selvästi osoitetaan. Ehkä ei nykykoulussa enää opeteta asioita riittävän perusteellisesti. Ptg korjasi jo joitakin virheitä, mutta kokonaisuus on edelleen kehno, ja poimin siitä esimerkkejä. Korjatkoon joku joka tekee muutenkin kielenhuoltoa, katsotaan sitten uudestaan, kelpaako. Artikkelin merkitseminen lupaavaksi tällaisena on lukijan halveksuntaa. --Abc10 (keskustelu) 29. toukokuuta 2016 kello 15.09 (EEST)
- Lähdekirjan mukaan pikkupojat puettiin viktoriaanisissa kodeissa yleisesti siskojensa vaatteisiin kuten pitsisomisteisiin mekkoihin ja kukkamyssyihin kaksi-kolmivuotiaaksi asti. Artikkelissa asia on sanottu riittävän selkeästi, eikä sitä kohtaa ole syytä muuttaa tai laajentaa. Muidenkaan mainitsemiesi esimerkkien ongelmallisuutta en nyt ymmärrä, voisitko kertoa mikä niissä on vikana. --Savir (keskustelu) 29. toukokuuta 2016 kello 12.14 (EEST)
- Miten Hemingway päätyi Ketchumiin, Idahoon? Missä merkeissä? --188.238.252.22 29. toukokuuta 2016 kello 12.26 (EEST)
- Muuton syistä kerrotaan osiossa "Viimeiset vuodet". --Savir (keskustelu) 29. toukokuuta 2016 kello 12.37 (EEST)
- Valikoitujen teosten sijaan pitäisi olla koko tuotanto. --188.238.252.22 29. toukokuuta 2016 kello 12.31 (EEST)
- Joissakin lupaavissa kirjailija-artikkeleissa on lueteltu kirjailijan koko tuotanto, mutta joissakin vain valikoitu tuotanto. En tiedä, mikä on nykyinen käytäntö sen suhteen, ehkä siitäkin voi keskustella tässä keskustelussa. --Savir (keskustelu) 29. toukokuuta 2016 kello 12.41 (EEST)
- Täydensin artikkeliin nyt lähteestä löytämäni luettelon romaaneista, pienoisromaaneista ja ei-fiktiivisistä teoksista. --Savir (keskustelu) 30. toukokuuta 2016 kello 11.15 (EEST)
- Vertailukohdaksi tässä linkki lupaaviin kirjailija-artikkeleihin. --Savir (keskustelu) 29. toukokuuta 2016 kello 12.59 (EEST)
- Rue on katu eikä alue. Rue du Cardinal-Lemoine ilman s-kirjainta. Shakespeare & Company:sta on artikkeli. Ei Hemingwayn kirjoissa minun mielestäni maailmankaikkeutta vastaan kamppailla, mutta jos lähde sanoo niin... Kuvatekstissä voisi lukea vaimon sukunimi, onhan hän aikuinen ihminen. Helsingin Sanomat nimeää lapsetkin sukunimellä. "poltti ihoaan": ei kai, pikemminkin "sai palovammoja". American Red Cross ei ole Amerikan Punainen Risti, sillä ainakin Kanadassa on omansa. Yleensä tuollaiset käännetään Yhdysvaltain, varsinkin kun sillä ei ole virallista suomenkielistä nimeä. --85.76.13.179 29. toukokuuta 2016 kello 17.20 (EEST)
- Kiitos kommenteista. Korjasinkin jo kadun sijamuodon. Tässä joitain vastauksia. Amerikan Punainen Risti on ainakin lähdekirjan, fi-wikipedian ja Punaisen Ristin itsensä ilmeisesti yksinomaan käyttämä nimitys, joten siksi se on siinä. Shakespeare and Company lienee oikea kirjoitusmuoto, miksiköhän meidän artikkelin nimi on kirjoitettu eri tavalla kuin kaikkien muunkielisten, pitänee siirtää. --Savir (keskustelu) 29. toukokuuta 2016 kello 18.03 (EEST)
Toivottavasti kirjoitat lisää tyylistä, teemoista ja vaikutuksesta muuhun kirjallisuuteen, ja ehkä jotain myös suhteesta yleisöön ja vastaanotosta. Vaikka Hemingway eli mielenkiintoisen elämän mielenkiintoisina aikoina, niin kirjailija ei edusta pelkästään elämäänsä, vaan myös tuotantoaan - joka Hemingwayn kohdalla on maailmankuulu. Tällä hetkellä näistä on niin vähän, että artikkeli kärsii tasapainon ja tiedon puutteesta. --Ukas (keskustelu) 30. toukokuuta 2016 kello 12.42 (EEST)
- No tota, jos toi "tyyli, teemat ja vaikutus muuhun kirjallisuuteen" jne. on samaa mitä tuolla johdanossa verrataan miehisyydeksi, asia on kunnossa. Kannatan lupaavaksi IMHO. --Höyhens (keskustelu) 4. kesäkuuta 2016 kello 01.44 (EEST)
- Kieliasulle ei ole tapahtunut mitään. Etenkin kun kirjailijan kieltä kiitetään - tässäkin artikkelista - olisi perusedellytys, että hänestä kertovan artikkelin kieli olisi hyvää eikä lapsenomaista ja kieltä jossa alkuteksti paikoin paistaa läpi. Ernest kääntyisi haudassaan jos osaisi suomea. --Abc10 (keskustelu) 4. kesäkuuta 2016 kello 18.46 (EEST)
Päätän arvioinnin. Katotaan uudestaan kun parannusehdotuksia on toteutettu. Gopase+f (keskustelu) 6. kesäkuuta 2016 kello 08.38 (EEST)