Keskustelu:D. H. Lawrence
Ulkoasu
Sana 'mielikuvituksellisin' määrittelemässä kirjailijaa ei ole oikein osuva. Pitäisi katsoa alkuteksti ja miettiä jokin parempi vastine. 'Mielikuvituksellinen' tarkoittaa 'kuviteltu, kuvitteellinen, satumainen, suunnaton' jne., katso Suomen kielen perussanakirjasta lisää. -- --83.102.39.80 4. maaliskuuta 2006 kello 20.32 (UTC)
- Alkuteksti on suoraan englanninkielisessä wikissä. Forster-sitaatti: "the greatest imaginative novelist of our generation." Siitä vain muuttamaan paremmaksi. --JmT 4. maaliskuuta 2006 kello 21.11 (UTC)
- Oikea käännös on luullakseni 'mielikuvituksekkain' tai 'kekseliäin'. --Savir (keskustelu) 19. heinäkuuta 2017 kello 22.44 (EEST)