Keskustelu:Avaris

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Tämän kaupungin suomenkielisestä nimestä on ollut kiistaa, ja artikkelia on siirrelty pari kertaa edestakaisin Avarisin ja Auarisin välillä. Artikkelin nykyinen nimi Avaris tulee suomeen latinan kielen kautta. Se on käytössä ainakin näissä suomalaisissa teoksissa:

  • Mattila, Raija & Hämeen-Anttila, Jaakko & Hämeen-Anttila, Virpi (toim. Zetterberg, Seppo): ”Suuret jokilaaksot”, Maailmanhistorian pikkujättiläinen, s. 59. WSOY, 2006. ISBN 978-951-0-30602-4
  • Holthoer, Rostislav: Muinaisen Egyptin kulttuuri, s. 20. Otava, 1999. ISBN 951-1-11069-1

sekä näissä käännöskirjoissa:

  • Reeves, Nicholas: Muinaisen Egyptin aarteet. Suomentanut Iso-Markku, Jaana. Otava, 2000. ISBN 951-1-17722-2
  • Historialliset kulttuurit: Egypti. Suomentanut Vertainen, Tuija. Weilin+Göös, 2009. ISBN 978-951-0-32995-5

Lisäksi muun muassa Suomen Egyptologinen Seura käyttää verkkosivullaan muotoa Avaris. Näiden esimerkkien pohjalta sanoisin, että Avaris on nimen vakiintunut kirjoitusmuoto suomenkielisissä teksteissä, ja sitä tulisi käyttää tässä artikkelissa. --Savir (keskustelu) 24. tammikuuta 2021 kello 13.57 (EET)[vastaa]

Minusta tämä keskustelu on turha, koska asiasta käytiin käyttäjä Tomistin sivulla keskustelu, jonka unohdit linkittä. Lisäksi tässä ei luoda linjaa millekään. Ja kolmanneksi pointsiksi: käyttäjillä tuskin on mitään perusteltua näkemystä nimen valinnalle, eli mielipide on sattumanvarainen. --Abc10 (keskustelu) 24. tammikuuta 2021 kello 14.16 (EET)[vastaa]
Etsitkö muuten Auaris-muotoa ollenkaan? Eli "löysitkö" vain omaa kantaasi tukevat osumat? --Abc10 (keskustelu) 24. tammikuuta 2021 kello 14.19 (EET)[vastaa]
Wikipedian artikkeli kuuluu nimetä ohjeen mukaan sillä nimellä, joka suomen kielessä on käytössä. Siksi esimerkit, jotka eivät edes oli valikoituja, vaan näissä ovat kaikki ne kirjat, jotka nopeasti etsimällä sain käsiini. Yksi oli kotonani ja kolme löysin kirjastosta, muita en ole tutkinut. Jos nimestä on epäselvyyttä, asia ratkaistaan ohjeen mukaan keskustelemalla ja perustelemalla, ja tietenkin artikkelin omalla keskustelusivulla eikä yhden käyttäjän keskustelusivulla. Tämä keskustelu on siis tarpeellinen, etenkin kun käyttäjä Tomisti ilmoitti tuossa linkittämässäsi keskustelussa harkitsevansa artikkelin siirtämistä takaisin Auaris-nimelle. Ja artikkelin leipätekstissähän käytetään nyt nimeä Auaris, joka on siis mielestäni käytännön vastainen ja tulisi vaihtaa Avarikseksi. --Savir (keskustelu) 24. tammikuuta 2021 kello 14.24 (EET)[vastaa]
Minulla ei ole nimeen kantaa, vaan toin aiemmassa keskustelussa esille lähteen, jossa käytetään muotoa "Auaris". Sitäkään et ole aloituksessasi kertonut. --Abc10 (keskustelu) 24. tammikuuta 2021 kello 14.31 (EET)[vastaa]
Kiitos lisäselvityksistä, noiden perusteella ei ole epäilystä siitä, etteikö muoto Avaris voida katsoa vakiintuneeksi suomessa. Korjasin leipätekstin. Artikkelia ei ole tarvetta siirrellä, ellei nyt joskus sattuisi löytymään merkittävästi/merkittäviä uusia lähteitä asiaan liittyen. Selvitin sillä aikaa etymologiaa hieman. Kreikankielinen muoto Auaris perustuu tietysti egyptinkieliseen nimeen Hut-waret, ja siitä näytti olevan kaksi päämuotoa, Auariksen lisäksi myös Abaris, jotka kertovatkin sen, että ne yrittävät transkriboida kreikasta puuttunutta v/w-äännettä. Kreikkaan nimen lienee tuonut Manetho, ja kaikki muu on ilmeisesti kopiota tästä, paitsi kun egyptinkielinen nimi on luettu suoraan hieroglyfeistä. Avaris on Auariksen latinankielinen muoto, mutta kun sitä käytetään englanninkielisissä teksteissä, se on ehkä ennemmin nähtävä vain englanninkielisten tutkijoiden käyttämänä suorana translitteraationa kreikankielisestä muodosta noudattaen sitä periaatetta, että kreikkaa translitteroidaan englantiin kuin se olisi latinaa. Saksassa käytetään tällöin suorempaa muotoa Auaris. Muissa kielissä matkitaan englantia aina kun ei osata translitteroida itse. No, ainakin Avariksessa on ehkä ripaus enemmän alkuperäisen egyptinkielisen nimen äänneasua. --Tomisti (keskustelu) 28. tammikuuta 2021 kello 19.24 (EET)[vastaa]