Juudaksen kirje

Wikipediasta
(Ohjattu sivulta Juudaan kirje)
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Juudaksen kirje
Ή ἐπιστολὴ τοῦ Ἰούδα
Raamattu
Uusi testamentti
Juudaksen kirjettä. Papyrus Oxyrhynchus 78.
Juudaksen kirjettä. Papyrus Oxyrhynchus 78.
Synty
Kirjoittaja (perint.) Juudas
Kirjoituspaikka tuntematon[1]
Ajoitus n. 100 jaa.
Teksti
Genre kirje
Alkukieli koinee-kreikka
Lyhenne Juud.
Lukuja 1
Jakeita 25
Edeltävä:
< 3. Joh.
Seuraava:
Ilm. >
Katso myösLuettelo Raamatun kirjoista

Juudaksen kirje (m.kreik. Ή ἐπιστολὴ τοῦ Ἰούδα, Hē epistolē tū Iūda) on yksi Uuden testamentin kirjeistä, jonka kirjoittajana mainitaan Juudas-niminen apostoli. Nykytutkimuksen mukaan kirjettä ei pidetä Jeesuksen aikalaisen kirjoittamana, vaan se ajoitetaan ensimmäisen vuosisadan loppuun.[2]

Juudaksen nimellä kulkevan apostolin henkilöllisyydestä ei ole täyttä varmuutta. Kirjeen kirjoittaja sanoo olevansa "Juudas, Jeesuksen Kristuksen palvelija, Jaakobin veli", ja perinteinen näkemys hyväksyy tämän. Monet tutkijat kuitenkin epäilevät tätä. Mahdollisesti kyseessä on Juudas Taddeus. Yksimielisiä on kuitenkin oltu siitä, että kyseessä ei ole Juudas Iskariot.

Norman Perrinin mukaan "kirje on pseudonyyminen, aivan niin kuin kaikki muukin Uudessa testamentissa oleva kirjallisuus, joissa on merkkejä alkuvaiheen katolisuudesta".[3] Origenes oli ensimmäinen, joka puhuu kirjeeseen muiden tahoilta kohdistuneista epäilyistä, vaikka hän ei itse epäillytkään sen aitoutta. Eusebius luokitteli sen "epäilyksenalaisiin kirjoituksiin". Vaikka kirje hyväksyttiinkin Uuden testamentin kaanoniin jo Muratorin kaanonista alkaen, myöhemmät kirjoittajat vastustivat siinä esiintyviä lainauksia apokryfeistä, joka on harvinaista Uuden testamentin kirjoissa.

Juudaksen kirje siteeraa Eenokin kirjaa:

Juudaksen kirje 1:14–15 (1992 käännös) Henokin kirja, I Osa, Luku I:9 (käännös: Johannes Seppälä)
"Heistä on myös ennustanut Henok, Aadamista seitsemäs: "Katso, Herra tulee pyhiensä tuhatlukuisen joukon kanssa ja panee jokaisen tuomiolle. Hän rankaisee kaikkia jumalattomia jokaisesta teosta, jonka he jumalattomuudessaan ovat tehneet, ja kaikista julkeista puheista, joita nuo jumalattomat syntiset ovat häntä vastaan puhuneet."[4]

"Sillä Hän tulee kymmentuhantisine joukkoineen ja pyhineen tuomitsemaan kaikkea, ja Hän tuhoaa jumalattomat. Hän tuomitsee kaiken lihan kaikista sen jumalattomista teoista, joita he ovat tehneet, ja kaikista kovista sanoista, joita he ovat puhuneet ja kaikesta mitä jumalattomat syntiset ovat puhuneet Häntä vastaan."[5]

Epäilykset kirjettä kohtaan heräsivät uudelleen henkiin uskonpuhdistuksen aikana. Väittely kirjeen kirjoittajasta on jatkunut siitä saakka.

1900-luvun alusta saakka Juudaksen kirje on tulkittu anonyymiksi teokseksi, joka on kirjoitettu toisen vuosisadan ensimmäisen neljänneksen aikana. Tämä perustuu siihen, että kirjeen viittaukset Vanhaan testamenttiin tulevat Septuagintasta, se lainaa Eenokin kirjaa viittaa Mooseksen taivaaseenastumiseen, ja se näkee apostolien seuraajat myöhäisemmästä aikaperspektiivistä.

Juudaksen kirje on lyhyt, se sisältää ainoastaan yhden luvun, jossa on 25 jaetta. Se on kirjoitettu kiertokirjeeksi, eli sitä ei ole kirjoitettu yhdelle tietylle seurakunnalle, vaan se on tarkoitettu kierrätettäväksi ja luettavaksi useissa seurakunnissa. Kirjeen muoto antaa ymmärtää, että kirjoittaja tunsi ainakin Paavalin Kirjeen efesolaisille, tai että mahdollisesti kaikki Paavalin kirjeet oli tuohon aikaan kerätty ja yleisesti luettuja seurakunnissa.

Kirjeen kreikan kieli on idiomaattista ja kultturellia. Kirje on tarkoitettu kaikille kristityille yleisesti (1:1), ja sen tarkoituksena on saattaa heidät varjeluksen alaiseksi joidenkin opettajien väärää opetusta vastaan. Toisella vuosisadalla esiintyi muun muassa doketismia sekä gnostilaisia liikkeitä kuten markiolaisuus, manikealaisuus ja valentinolaisuus.

Kirjeen tyyli on taistelutahtoista, kiihkeää ja eteenpäin ryntäävää. Se esittää nopeaan tahtiin monia esimerkkejä pahantekijöistä ja heidän kohtaloistaan. Epäortodoksisista opettajista käytetyt nimitykset ovat Uuden testamentin vahvimpia ja myrkyllisimpiä.

Kirje muistuttaa monilta osin huomattavasti Toista Pietarin kirjettäkenen mukaan?. Se antaisi olettaa,kenen mukaan? että jommankumman kirjoittaja oli tietoinen toisesta kirjeestä. Kirjeen tyylillisistä yksityiskohdista ja siitä, että kirje on paljon lyhyempi kuin Pietarin kirje, on yleiseksi mielipiteeksi muodostunut, että Juudaksen kirje on ollut Pietarin kirjeen samanlaisten kohtien lähteenä.

  1. Review of Every Book in the Bible Bible Overview. Daily Bible Online. Arkistoitu 20.12.2016. Viitattu 12.12.2016.
  2. Outi Leppä: Pseudepigrafia antiikin maailmassa Eksegetiikan menetelmien oppimisympäristö. Helsingin yliopisto. Viitattu 7.3.2018.
  3. Perrin, Norman: The New Testament: An Introduction, s. 260. Thomson Learning, 1982. ISBN 0155657267 (englanniksi)
  4. Juud. 1:14–15
  5. ”I Osa, Luku I:9”, Etiopialainen Eenokin kirja, s. 15. (Suom. etiopiankielisen tekstin kreikankielisestä käännöksestä: Τό βιβλίου τοῦ Ὲνώχ. Käytetty tekstijulkaisu: Σ.Χ. Ὰγουρίδου. Τά ἀπόκρυφα τῆς Παλαιᾶς Διαθήκης, Τόμ. Α'. Ateena 1974) Suomentanut Johannes Seppälä. Joensuu: Ortodoksinen kirjallisuusyhdistys Ortokirja ry, 1982. ISBN 951-95565-5-9

Kirjallisuutta

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]
  • Peltola, Olavi: ”Juudaksen kirje”, Löytöretki Uuteen testamenttiin. Kauniainen: Perussanoma, 1992. ISBN 951-888-362-9 Teoksen verkkoversio.
  • Thurén, Jukka & Thurén, Lauri: Katoliset kirjeet : Jaakobin kirje, Ensimmäinen Pietarin kirje, Toinen Pietarin kirje, Ensimmäinen Johanneksen kirje, Toinen ja kolmas Johanneksen kirje, Juudaksen kirje. Aurinko, 2007. ISBN 978-951-618-842-6
  • Evans, Roderick L.: The Epistle of Jude: The Evans Practical Bible Commentary. (Bible Reference and Commentaries) Abundant Truth Publishing, 2009. ISBN 1601411669 (englanniksi)
  • Mayor, Joseph B.: The Epistle of St. Jude and the Second Epistle of St. Peter: Greek Text with Introduction, Notes and Comments. Wipf and Stock Publishers, 2004. ISBN 1592447562 (englanniksi)
  • Phillips, John: Exploring the Epistle of Jude: An Expository Commentary. (John Phillips Commentary Series 18) Kregel Academic, 2004. ISBN 0825433967 (englanniksi)

Aiheesta muualla

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]
  • Raamattu. Suomen evankelis-luterilainen kirkko.
  • Juudaksen kirje. Suomenkieliset käännökset (1992, 1938 ja 1776), useita muita käännöksiä sekä kreikankielinen alkuteksti (mm. Westcott-Hort -laitos). Uskonkirjat.net.
  • Juudaksen kirje (1938, 1776 ja 1642). Finbible – suomalaisia raamatunkäännöksiä.
  • Camerlynck, Achille: Epistle of St. Jude Catholic Encyclopedia. 1911. New York: Robert Appleton Company. (englanniksi)
  • Kirby, Peter (toim.): Epistle of Jude. Early Christian Writings. (englanniksi)
Käännös suomeksi
Käännös suomeksi
Tämä artikkeli tai sen osa on käännetty tai siihen on haettu tietoja muunkielisen Wikipedian artikkelista.
Alkuperäinen artikkeli: en:Epistle of Jude