Jens Nikolaj Ludvig Schjørring

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Jens Schjørring

Jens Nicolai Ludvig Schjørring (16. syyskuuta 1825 Vandborg, Tanska14. maaliskuuta 1900) oli tanskalainen luterilainen pappi ja virsirunoilija.

Schjørring tuli ylioppilaaksi 1844 Aalborgin Katedraalikoulusta. Hän opiskeli teologiaa Kööpenhaminassa ja toimi pappina Boeslundessa ja Lyderskevissä. Stevnsin saarella. Hän sairastui jä häntä hoiti palvelustyttö Maria. He rakastuivat, solmivat avioliiton mutta joutuivat muuttamaan pois, koska heidän avioliittoaan pidettiin sopimattomana säätyeron takia.[1] Hän hoiti useita virkoja ja lopulta hänestä tuli kirkkoherra Ryslingessä sekä Ørslevissä. Hän oli myös kiinnostunut kansanopetuksesta, toimi kansanopiston johtajana sekä kuoronjohtajana.[2]

Hän julkaisi 1878 hautajaispuheita "Minde om Mænd og Kvinder i Vest­jylland’ ja 1899 saarnakokoelman. Maria-vaimonsa muistokirjoituksessa hän kuvailee tunnetuimman virtensä "Kærlighed fra Gud" syntyä, joka alkuaan on ollut Marielle osoitettu rakkausruno.[2]

Schjørring tunnetaan ennen muuta laulun "Kærlighed fra Gud" kirjoittajana. Se on vuodelta 1854. Se julkaistiin 1857 painettuna ja se on julkaistu useissa tanskalaisissa laulu- ja virsikokoelmissa. Se on myös Tanskan kirkon virsikirjassa.[1] Se on suosittu häävirsi myös Norjassa, jossa se vuonna 2001 julkaistun tutkimuksen mukaan oli Norjan kirkon virsikirjan toiseksi suosituin virsi.[3]

Virsi on käännetty ruotsiksi ensimmäisen kerran vuonna 1900 ja se on julkaistu useissa vapaiden kirkkojen laulukirjoissa. Ruotsin kirkon virsikirjaan se tuli 1986 ja se on virsi 29 "Kärlek från vår Gud".[1] Virren suomenkielinen teksti "Hyvyys Herramme vuotaa luoksemme" on Anna-Maija Raittilan 1998 tekemä käännös. Virrestä on toinen suomenkielinen teksti Pelastusarmeijan laulukirjassa vuodelta 1990, laulu 320, "Taivaanrakkaus, armon runsaus lähteen lailla kumpuilee."[4]

Toinen Schjørringin laulu vuodelta 1866 tunnetaan suomennoksena. Se on Siionin kannel -kokoelman laulu 167 ja Hengellisen laulukirjan laulu 170 "Milloinkaan ei Herran kansa". Siitä on myös toinen käännös Hengellisiä lauluja ja virsiä -kokoelmassa numero 111 "Eipä koskaan Herran kansa".

  1. a b c Per Olof Nisser, Inger Selander, Hans Bernskiöld: Psalmernas väg Kommentaren till text och musik i Den svenska psalmboken Band 1 Psalmerna 1- 204 av den ekumeniska psalmboksdelen. s. 107. Wessmans musikförlag AB Visby, 2014. ISBN 978-91-8771-034-6 (ruotsiksi)
  2. a b Biografi Schjørring, Jens Nicolai Ludvig dendanskesalmebogonline.dk. Viitattu 16.2.2022. (tanskaksi)
  3. Sigvard Tveit: De høyest verdsatte salmerne i Norge, s. 263. (Dejlig er jorden. Psalmernas roll i nutida nordisk kultur- och samhällsliv) Abo Akademis förlag, 2001. ISBN 951-765-060-4 (norjaksi)
  4. Pelastusarmeijan laulukirja. Suomen pelastusarmeija. Päämaja, 1990.