Giovinezza
Giovinezza | |
---|---|
”Giovinezzan” partituuri |
|
Valtio | Italian sosiaalinen tasavalta |
Säveltäjä | Giuseppe Blanc |
Sanoittaja |
Nino Oxilia (1909) Marcello Manni (1919) Salvator Gotta (1924) |
Sävelletty | 1909 |
|
Giovinezza (suom. Nuoret) on laulu, joka toimi Benito Mussolinin Kansallisen fasistipuolueen lauluna. Se oli fasistisen Italian kansallislauluna kuningashymnin ohella, samoin kuten ”Horst-Wessel-Lied” oli toissijaisena kansallislauluna fasistisen Saksan aikoihin. Mussolinin vallasta syöstämisen jälkeen laulu oli Saksan pohjoisitalialaisen nukkevaltion Italian sosiaalisen tasavallan ainoana kansallislauluna vuosina 1943–1945.[1]
”Giovinezza” sävellettiin ensimmäistä kertaa vuonna 1909 nimellä ”Commiato”. Sitä soittivat Afrikassa taistelevat sotilaat, ja vuodesta 1917 laulu tunnettiin nimeltä ”Inno degli Arditi” (suom. Arditien hymni), jotka olivat joukko sotilaita Italian kuninkaallisessa armeijassa. Ensimmäiset italialaiset fasistit muodostuivat tästä sotilasjoukosta. Roomaan marssiessa laulua lauloivat fasistit, jonka jälkeen sitä alettiin pitämään fasistisen hallinnon virallisena kansallislauluna. Fasistien laulamat ”Giovinezzan” sanat eivät olleet laulun alkuperäiset sanat, vaan Mussolinin Salvator Gottalle toimeksiantamat uudet sanoitukset.[1]
Sanat
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Vuoden 1922 sanat
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- Su, compagni in forti schiere,
- marciam verso l’avvenire.
- Siam falangi audaci e fiere,
- pronte a osare, pronte a ardire.
- Trionfi alfine l’ideale
- per cui tanto combattemmo:
- fratellanza nazionale
- d’italiana civiltà.
- Giovinezza, giovinezza,
- primavera di bellezza,
- nel fascismo è la salvezza
- della nostra libertà.
- Non più ignava nè avvilita
- resti ancor la nostra gente,
- si ridesti a nuova vita
- di splendore più possente.
- Su, leviamo alta la face
- che c’illumini il cammino,
- nel lavoro e nella pace
- sia la verà libertà.
- Giovinezza, giovinezza,
- primavera di bellezza,
- nel fascismo è la salvezza
- della nostra libertà.
- Nelle veglie di trincea
- cupo vento di mitraglia
- ci ravvolse alla bandiera
- che agitammo alla battaglia.
- Vittoriosa al nuovo sole
- stretti a lei dobbiam lottare,
- è l’Italia che lo vuole,
- per l’Italia vincerem.
- Giovinezza, giovinezza
- primavera di bellezza,
- nel fascismo è la salvezza
- della nostra libertà.
- Sorgi alfin lavoratore.
- Giunto è il dì della riscossa.
- Ti frodarono il sudore
- con l’appello alla sommossa.
- Giù le bende ai traditori
- che ti strinsero a catena;
- alla gogna gl’impostori
- delle asiatiche virtù.
- Giovinezza, giovinezza,
- primavera di bellezza,
- nel fascismo è la salvezza
- della nostra libertà.
Vuoden 1924 sanat
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- Salve o popolo di eroi,
- salve o Patria immortale,
- son rinati i figli tuoi
- con la fe’ nell’ideale.
- Il valor dei tuoi guerrieri,
- la virtù dei pionieri,
- la vision dell’Alighieri,
- oggi brilla in tutti i cuor.
- Giovinezza, Giovinezza,
- Primavera di bellezza,
- della vita nell’asprezza
- il tuo canto squilla e va!
- E per Benito Mussolini,
- Eja eja alalà!
- E per la nostra Patria bella,
- Eja eja alalà!
- Nell’Italia nei confini,
- son rifatti gli Italiani,
- li ha rifatti Mussolini
- per la guerra di domani.
- Per la gloria del lavoro,
- per la pace e per l’alloro,
- per la gogna di coloro
- che la Patria rinnegar.
- I poeti e gli artigiani,
- i signori e i contadini,
- con orgoglio d’Italiani
- giuran fede a Mussolini.
- Non v’è povero quartiere,
- che non mandi le sue schiere,
- che non spieghi le bandiere
- del Fascismo redentor.
Lähteet
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- ↑ a b Italy (1922-1943) nationalanthems.info. Viitattu 30.1.2023. (englanniksi)
Aiheesta muualla
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- Kuvia tai muita tiedostoja aiheesta Giovinezza Wikimedia Commonsissa