Ensiksikin ja toiseksi

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Ensiksikin ja toiseksi
Kirjailija Daniil Harms
Kieli venäjä
Suomennos
Suomentaja Katja Losowitch
Kustantaja Desura
Julkaistu 2002
ISBN 952-5339-14-9
Löydä lisää kirjojaKirjallisuuden teemasivulta

Ensiksikin ja toiseksi on Daniil Harmsin kirjoittamien tarinoiden kokoelma. Teoksen on koonnut ja suomentanut Katja Losowitch, ja sen on julkaissut vuonna 2002 Desura.

Teoksessa on Jyrki Siukosen johdanto, jossa hän käsittelee Harmsin tyyliä, jonka nasevat lauseet eivät ole syntyneet yksinomaan spontaanisti, vaan kriitikon mukaan tyyli tukeutuu vahvasti tiedostettuun taideteoriaan.[1]

  • Oli kesä
  • Kadut
  • Aamu
  • Kärpänen
  • Ivan Jakovlevitš Bobov
  • Siitä, kuinka Kolka Pankin lensi Brasiliaan ja Petja Jeršov ei uskonut sanaakaan
  • Miten minä synnyin
  • Satu
  • Siitä, kuinka eukko kävi ostamassa mustetta
  • Jänis ja siili
  • Eräs munkki
  • Mies, joka mureni
  • Olipa kerran
  • Petja Gvozdikov
  • Voiko kiven heittää kuuhun asti
  • Miten Maša pakotti aasin viemään hänet kaupunkiin
  • Maalari
  • Eräänä päivänä
  • Rundadarin perhe
  • Urhea siili
  • Ensiksikin ja toiseksi
  • Pikku-Leena
  • Kaikki alkoi naapurissa
  • Kaksi miestä
  • Kausi keskoskaapissa
  • Agrr dagr -tarina
  • Mies kyllästyi
  • 17 hevosta
  • Ostin kerran kynän
  1. Karhu, Tuomo: Suurta kirjallisuutta – eikä sitten muuta Kiiltomato.net. 23.10.2002. Viitattu 11.3.2011.

Aiheesta muualla

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]
Tämä kirjaan liittyvä artikkeli on tynkä. Voit auttaa Wikipediaa laajentamalla artikkelia.