Keskustelu:Tsasouna

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Taipuuko sana "tšasounoita" vai "tšasounia"? Googlen perusteella jälkimmäinen olisi yleisempi kirjoitusasu... --Elo 7. heinäkuuta 2006 kello 11.51 (UTC)

Mielestäni molempia käytetään ja varmaankin molemmat ovat oikein. IMHO, "tšasounia" on parempi. --Joonas (kerro) 7. heinäkuuta 2006 kello 11.55 (UTC)
Suomenkielinen nimi on "tsasouna", monikon partitiivissa "tsasounia" (lähde: Kielitoimiston sanakirja). --Hippophaë 1. joulukuuta 2006 kello 22.49 (UTC)

Ruotsin kielelläkö?[muokkaa wikitekstiä]

Mikä olisi sen ruotsinkielinen käännös? Olette nähneet jotain, @Elo, Joonasl, Hippophaë, Kulttuurinavigaattori? Tuttuni on kirjoittamassa ortodoksista rakennuksista ruotsinkielisellä Wikipedialla. Per W (keskustelu) 13. toukokuuta 2024 kello 11.24 (EEST)[vastaa]

Paras käännös lienee tjasovna [1][2]. Suomessa on joskus käytetty ruotsiksi myös muotoja tsasouna ja tsasovna [3][4] ja Virossa muotoa tsässon [5], mutta ne eivät perustu ruotsalaisiin translitterointisääntöihin. Kokonaan ruotsin kielellä ilmaistuna tsasouna on yleensä ortodoxt bönehus tai bykapell. --Paranaja (keskustelumuokkaukset) 13. toukokuuta 2024 kello 12.55 (EEST)[vastaa]
Kiitoksia linkeistä, @Paranaja! Käyttäisin mieluummin tjasovna. Per W (keskustelu) 13. toukokuuta 2024 kello 15.12 (EEST)[vastaa]