Keskustelu:Sipoonlinna

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Museovirasto käyttää nimeä Sibbersborg ja Wikipedian käytäntöjen mukaan käytetään yleisintä nimeä. --Joonasl (kerro) 19. joulukuuta 2006 kello 10.26 (UTC)

http://209.85.129.104/search?q=cache:b7_nrrGM1FUJ:www.kotus.fi/svenska/ortnamn/ortnamn4.shtml+sipoonlinna&hl=fi&gl=fi&ct=clnk&cd=3&client=firefox-a

Sibbesborg (-bå'rj), fornborg i Sibbo kn, Nyland, fi. Sipoonlinna Eli siis Sipoonlinna suomeksi vaikka kuinka yrittäisit väittää vastaan. --Inzulac 19. joulukuuta 2006 kello 10.27 (UTC)

Kuukkeli löytää netistä 188x Sibbosborg ja 16x Sipoonlinna. --195.255.177.120 19. joulukuuta 2006 kello 10.29 (UTC)
jokainen peruskoulun oppimäärän ruotsia opiskellut tietää, että Sibbosborg on suomennettuna Sipoonlinna. On täysin eri asia, onko se paikasta käytetty vakiintunut nimitys ja ainakaan museoviraston mukaan se ei ole. Tuohan oli esitetty juuri samalla tavoin äsken artikkelissa ("Sibbesborg, suom. Sipoonlinna") --Joonasl (kerro) 19. joulukuuta 2006 kello 10.33 (UTC)
Tämä tietääkseni saattuu olemaan SUOMENKIELINEN wikipedia, joten täällä tulee käyttää suomenkielisiä nimiä, jos mahdollista. Kun Kotuskin mainitsee suomenkielisenä nimenä Sipoonlinna, joten artikkelin nimestä ei ole mitään epäselvyyttä. --Inzulac 19. joulukuuta 2006 kello 10.35 (UTC)
Nyt täytyy kertoa että Museoviraston mukaan Sibbesborg on vakiintunut nimi. Johtuene siitä että Sibbo on ollut niin umpiruotsinkielinen kunta, että sille ei ole muutamia Google-hittejä lukuunottamatta otettu suomenkielistä nimeä käyttöön. Wikipediassa siis ainakin toistaiseksi Sibbesborg. Mutta Inzulac voi ruveta julkisuudessa markkinoimaan Sipoonlinnaa. Olihan sellainen joskus kyllä Mannerheimintiellä Helsingissä. Siitä voisi tehdä oman artikkelinsa. --Ulrika 19. joulukuuta 2006 kello 10.37 (UTC)
Sori, se toinen olikin Sipoonkirkko. Perruutus. --Ulrika 19. joulukuuta 2006 kello 10.39 (UTC)

Keskustelun perusteella selkeä konsensus Sibbesborgin puolesta, siirretään artikkeli. --Joonasl (kerro) 19. joulukuuta 2006 kello 10.40 (UTC)

Konsensusta ei ole. Museovirasto ei tietääkseni ole wikipedian nimeämisen auktoriteetti --Inzulac 19. joulukuuta 2006 kello 10.42 (UTC)
Eikös tuo ole jo muokkaussotaa kun yksi siirtelee artikkelia kolmatta kertaa tunnin sisään? --195.255.177.120 19. joulukuuta 2006 kello 10.43 (UTC)

Alankin kallistua tuonne Sipoonlinnan puolelle, kun näin Kotuksen listan. Museovirasto tarkensi, että Sibboborg ei ole linnan alkuperäinen nimi, sitä ei edes tiedetä. Sibboborg on kansan (ruotsinkielisten sipoolaisten) keskuudessa myöhemmin nykyaikana syntynyt nimi. Jos Kielitoimisto on vahvistanut suomenkielisen nimen, käytettäköön sitä. Asiaa voi vielä kysellä Nimineuvonnasta p. 09-7019365 klo 9.30-11.30. Asioita selvitteli --Ulrika 19. joulukuuta 2006 kello 11.00 (UTC)



Antamasi ruotsi-suomi nimistölista ei kerro mikä on Kotuksen näkemys vakiintuneesta paikannimestä. Koska tämä(kään) ei ilmeisesti selviä ilman nimistöhuoltoon soittamista, teen sen huomenna puhelimen päivystysaikana. --Joonasl (kerro) 19. joulukuuta 2006 kello 10.52 (UTC)

Nimistöhuolto sanoi, että Sipoonlinnan on suomenkielinen rinnakaisnimi, jota voi käyttää suomenkielisessä tekstissä. Eli, jätetään artikkeli tälle nimelle. --Joonasl (kerro) 20. joulukuuta 2006 kello 08.48 (UTC)

Tuota Sipoonlinna-nimeä ei käytä kukaan.--217.112.249.156 20. joulukuuta 2006 kello 17.53 (UTC)

Voit kyllä ihan vapaasti mennä ruotsinkieliseen wikipediaan, jos suomalaiset nimet ovat niin vastenmielisiä. --Inzulac 20. joulukuuta 2006 kello 17.54 (UTC)
Älä ole typerä. Minusta ainoa tosiasiallisesti käytössäoleva nimi olisi luontevin vaihtoehto.--217.112.249.156 20. joulukuuta 2006 kello 17.55 (UTC)
Sipoonlinna on Kotuksen vahvistama nimi. Tästä asiasta on jo tarpeeksi käyty muokkaussotaa. --Inzulac 20. joulukuuta 2006 kello 18.01 (UTC)
Pitäisikö artikkelissa silti ilmaista, että suomenkielinen nimi ei käytännössä ole juurikaan käytössä? Muinaisjäännösten nimeämisen suhteen Museovirasto lienee muuten keskeisin tai itse asiassa ainoa auktoriteetti.--217.112.249.156 20. joulukuuta 2006 kello 18.07 (UTC)
Museovirasto kieltäytyi olemasta auktoriteetti, kun soitin sinne. Sieltä sanottiin, että he ovat vain luetteloineet sen Sibbesborgiksi, mutta Kielitoimiston nimineuvonta on se paikka, mistä kysytään neuvoa nimiasioissa. Otetaanpas nyt lepo. Turha tästä on mitään kielitaistelua vääntää. Sibbo on suomeksi Sipoo, Sibbesborg Sipoonlinna, Sibelius on Sipeliuksen Janne. --Ulrika 20. joulukuuta 2006 kello 18.23 (UTC)
Ei tässä ole kielitaistelusta kyse. Ongelma on vain siinä, että historiankirjoitus tuntee linnan eri nimellä kuin tämä artikkeli.--217.112.249.156 20. joulukuuta 2006 kello 18.25 (UTC)
Sama asia kuin Suomenlinna...eihän historia tunne sitä kuin Viaborgina tai Sveaborgina. --Inzulac 20. joulukuuta 2006 kello 18.33 (UTC)
Voi jeesus. Historiankirjoituksessa nyt vaan omat konventionsa ja jämähtäneet käytäntönsä tämmöisten juttujen suhteen. Niitä saa kritisoida, mutta se tehtävä ei kuulu Wikipedialle. (poistettu Viapori-läppää, johon Inzulac viittaa vastauksessaan)-217.112.249.156 20. joulukuuta 2006 kello 18.36 (UTC)
Jeesus vaan itsellesi...Ruotsin vallan aikana linnoitus oli Sveapori ja Venäjän vallan aikana Viapori. --Inzulac 20. joulukuuta 2006 kello 18.38 (UTC)
Poistin viestistäni uudestaan Viapori-jutun, jonka poistin jo kertaalleen ja joka ei liity tähän asiaan vähimmässäkään määrin. Pitäydytään asiassa eli tämän linnan nimessä. Olisiko artikkeli nyt sinä kunnossa, että kelpaa kaikille? --217.112.249.156 20. joulukuuta 2006 kello 18.42 (UTC)
Hoksasin vain jotta Karttapaikassa nimi on Sibbesborg, pitäisikös siitä variaatiosta kenties mainita? Mietin vaan, ei sen kummempaa... --Tve4 20. joulukuuta 2006 kello 18.40 (UTC)