Tiedosto:FirstSurahKoran.jpg

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Alkuperäinen tiedosto (697 × 1 186 kuvapistettä, 662 KiB, MIME-tyyppi: image/jpeg)

Kuvaus
العربية: السُورة الأولى من القُرآن، وهي سُورةُ الفاتحة، مخطوطة بِيد الخطَّاط العُثماني عزيز أفندي.
Deutsch: Die Fatiha aus einer Koranhandschrift von Hattat Aziz Efendi.
English: The first Sura Al-Fātiha from a Qur'an manuscript by Hattat Aziz Efendi.
Päiväys ennen vuotta 1934
date QS:P,+1934-00-00T00:00:00Z/7,P1326,+1934-00-00T00:00:00Z/9
Lähde Muhittin Serin: Hattat Aziz Efendi. Istanbul 1988. ISBN 375-7663-03-4 Invalid ISBN. p.53.
Tekijä Aziz Efendi (d. 16 August 1934)
Käyttöoikeus
(Tämän tiedoston uudelleenkäyttö)
This work is in the public domain in Turkey because it has been expropriated as national heritage or its copyright has expired. Article 27 of the Turkish copyright law states:
  • The protection period continues during the lifetime of the author of the work and for 70 years after his death.
  • For works published after the death of their author, the protection period is 70 years after the date of death.
  • In cases stated in the first paragraph of Article 12, the protection period is 70 years from the date that the work is published, unless the author of the work discloses his name before the expiry of this period.
  • In case the author of the work is a legal person, the protection period is 70 years from the date that the work is published.

العربيَّة | azərbaycanca | English | español | français | italiano | македонски | sicilianu | slovenščina | Türkçe | +/−

Public domain

For background information, see the explanations on Non-U.S. copyrights.
Note: This tag should not be used for sound recordings.
Muut versiot

Transkription und Übersetzung

1.
بسم الله الرحمن الرحيم
bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīm
Im Namen Gottes, des Allergnädigsten, des Gnadenspenders:
2.
الحمد لله رب العلمين
al-ḥamdu li-llāhi rabbi l-ʿālamīn
Aller Preis gebührt Gott allein, dem Erhalter aller Welten,
3.
الرحمن الرحيم
ar-raḥmāni r-raḥīm
dem Allergnädigsten, dem Gnadenspender,
4.
ملك يوم الدين
māliki yaumi d-dīn
dem Herrn des Tages des Gerichts!
5.
إياك نعبد وإياك نستعين
iyyāka naʿbudu wa-iyyāka nastaʿīn
Dich allein beten wir an; und zu Dir allein wenden wir uns um Hilfe.
6.
اهدنا الصرط المستقيم
ihdinā ṣ-ṣirāṭa l-mustaqīm
Leite uns den geraden Weg –
7.
صرط الذين أنعمت عليهم غير المغضوب عليهم ولا الضآلين
ṣirāṭa llaḏīna anʿamta ʿalaihim ġairi l-maġḍūbi ʿalaihim wa-lā ḍ-ḍāllīn
den Weg jener, denen Du Deine Segnungen erteilt hast, nicht jener, die (von dir) verdammt wurden, noch jener, die irregehen!

Übersetzung Muhammad Asad (engl.), Ahmad von Denffer und Yusuf Kahn (dt.).

History from the German Wikipedia: «(Löschen) (Aktuell) 18:37, 28. Jun 2005 . . Baba66 (Diskussion) . . 801 x 1343 (231190 Byte) (Koranhandschrift von Aziz Efendi, Lizenz: PD)»

Wikipedia

 Tämä on suositeltu arabiankielisessä Wikipediassa (صور مختارة) ja on hyväksytty yhdeksi hienoimmista kuvista.
 Tämä on suositeltu hepreankielisessä Wikipediassa (תמונות מומלצות) ja on hyväksytty yhdeksi hienoimmista kuvista.

Jos tämän tiedoston pitäisi olla mielestäsi suositeltu myös Commonsissa, voit vapaasti asettaa sen ehdolle.
Jos sinulla on vastaavan laatuinen kuva jonka voit julkaista sopivalla tekijänoikeuslisenssillä, voit tallentaa sen, merkitä lisenssin ja asettaa sen ehdolle.

Kuvatekstit

Lisää yhden rivin pituinen kuvaus tästä tiedostosta

Kohteet, joita tässä tiedostossa esitetään

esittää

image/jpeg

Tiedoston historia

Päiväystä napsauttamalla näet, millainen tiedosto oli kyseisellä hetkellä.

PäiväysPienoiskuvaKokoKäyttäjäKommentti
nykyinen17. kesäkuuta 2010 kello 20.41Pienoiskuva 17. kesäkuuta 2010 kello 20.41 tallennetusta versiosta697 × 1 186 (662 KiB)Ras67cropped
6. joulukuuta 2005 kello 22.37Pienoiskuva 6. joulukuuta 2005 kello 22.37 tallennetusta versiosta801 × 1 343 (226 KiB)Izehar~commonswikiI found this picture at the German Wikipedia (de:Bild:Quranfatihaazizefendi.jpg). It is in the public domain according to its author there. ~~~~

Seuraavat 2 sivua käyttävät tätä tiedostoa:

Tiedoston järjestelmänlaajuinen käyttö