Keskustelu:Mietiskely

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Vieraskielisen rinnakkaisnimen etymologiasta

[muokkaa wikitekstiä]

»Useissa kielissä mietiskelyä tarkoittava sana tulee latinan sanasta contemplatio. Latinan sanalla templum on sama juuri. Templum viittaa pyhitettyyn osaan maata tai palvontaan tarkoitettuun rakennukseen, juurtaen joko indoeurooppalaisen kantakielen kannasta *tem- "leikata" (viitaten siten "paikkaan, joka on varattu leikkuuta varten") tai indoeurooppalaisen kantakielen kannasta *temp- "venyttää" (viitaten siten alttarin edessä olevaan raivattuun alueeseen).<ref>[http://www.etymonline.com/index.php?l=t&p=8 Online Etymological Dictionary]</ref> Latinan sanaa contemplatio käytettiin kreikan sanan θεωρία (theoria) kääntämiseen.»

Yllä oleva teksti poistettiin artikkelista koska sitä ei vieraskielisen rinnakkaisnimen etymologiana pidetty kovin tärkeänä. --Dodi 8238 (keskustelu) 8. elokuuta 2014 kello 17.45 (EEST)[vastaa]

Minä poistin sen. Kohta oli käännös englanninkielisen artikkelin Contemplation alusta, jossa selitettiin englanninkielisen sanan contemplation etymologia eli latinankieliset juuret. Suomenkielinen nimi aiheelle on mietiskely, eikä se tule latinasta, joten yksityiskohtainen latinankielinen etymologia toisten kielten käyttämille nimille on mielestäni turhaa tietoa tässä artikkelissa. Mitä mieltä muut ovat? --Savir (keskustelu) 8. elokuuta 2014 kello 17.51 (EEST)[vastaa]
Selitys voi olla artikkelissa. Kontemplaatio on varsinkin aiemmin käytetty sana ja hakusanana tietosanakirjoissa. --Abc10 (keskustelu) 8. elokuuta 2014 kello 17.59 (EEST)[vastaa]
Sanalle kontemplaatio on alussa lyhyt etymologia: (< lat. contemplatio, 'tarkasteleminen') --Savir (keskustelu) 8. elokuuta 2014 kello 18.08 (EEST)[vastaa]
Tästä pitemmästä ei minun mielestäni ole haittaa vaan se on ihan mielenkiintoinen sanan taustoitus. --Abc10 (keskustelu) 8. elokuuta 2014 kello 18.10 (EEST)[vastaa]
Niin, se on juurikin vain yhden sanan taustoitus. Se ei ole kuitenkaan tämän käsitteen taustoitus, sillä käsitteenä mietiskely on vanhempaa perua kuin koko latinan kieli (artikkelissa mennään Platoniin asti). Jos mietiskely olisi latinankielisen kirjallisuuden luoma käsite, sen alkuperäinen etymologia voisi olla hyvä selittää tarkasti siinäkin tapauksessa, että se ei liittyisi suomen kieleen edes näin ohuesti. --Savir (keskustelu) 8. elokuuta 2014 kello 18.27 (EEST)[vastaa]
Samaa mieltä Savirin kanssa. Iivarius (keskustelu) 8. elokuuta 2014 kello 18.04 (EEST)[vastaa]