Keskustelu:Asehuone
Siirry navigaatioon
Siirry hakuun
Yhden kirkon opas selitti sitä, että "asehuone" olisi väärä käännös ruotsista ("vapenhus") ja saksasta, kun oikeasti tilassa olisi pidetty jotain vaakunoita aseiden sijasta. Svenska kyrkanin selostus kuitenkin sanoo saksan waffenhaus-sanan tarkoittavan keskiaikaisella saksalla asevarastoa. En tiedä, että onko tuo vaakuna-teoria kuinka paikkansapitävä, niin en laittanut sitä sitten artikkeliinkaan. --Velma (keskustelu) 28. syyskuuta 2013 kello 12.30 (EEST)