Keskustelu:Apokalyptinen madonna
Tämä osio on arkisto. Älä muokkaa tätä osiota. |
Lupaava artikkeli -ehdotus
[muokkaa wikitekstiä]Joku sanoisi tätä tyngäksi, mutta minusta tavallisen ihmisen ei tarvitsekaan tietää apokalyptisesta madonnasta enempää. Kunhan artikkelissa olisi vain kirjallisuusluettelo lisätiedoksi. --Thi 14. syyskuuta 2010 kello 01.56 (EEST)
- No tuota, mä melkein pelästyin kun tuo "lupaava artikkeli -ehd" lätkä ilmestyi, luulin sohaisseeni vahingossa jotain namiskaa (vaikkei LA-ehdotusnappia kai ole). Ilahduttaa kumminkin kun ehdotit. Aihe on sangen mielenkiintoinen, ja olen pitkään aikonut kirjoittaa joko apokalyptisistä madonnoista yleensä tai Uudenkaupungin madonnasta erityisesti. Aineistoa on koottuna, mutta ehkä liikaa, joten on jäänyt. Pääpointit tuossa kenties jo tulivat silti. Kirjallisuuslistaa voin tsekata, tosin se tapaa painottua yksittäisiin veistoksiin ym, kuvatyypistä on vähemmän.--BluePuddle 14. syyskuuta 2010 kello 02.05 (EEST)
- Luulisi löytyvän lisätietoa, on liian lyhyt. Onko kuvilla muuta yhteistä kuin kuvaus Pyhästä Madonnasta aurinkoon pukeutuneena kuu jalkojensa alla? Mihin asti ko. aiheen maalauksia maalattiin? Pyhästä Madonnasta itsestään voisi sanoa muutaman sanan artikkelissa. Mielellään odottaisin, jos BluePuddle saa kirjoitettu aiheesta lisää. Vastustan . --Lakritsa 14. syyskuuta 2010 kello 11.15 (EEST)
- Hyvin lyhyt, vaikea sanoa. Aiheesta olisi kuitenkin paljon enemmän kirjoitettavaa, kuten esimerkiksi venäjäwikistä käy ilmi. En osaa sanoa joten äänestän tyhjää. J.K Nakkila 14. syyskuuta 2010 kello 13.30 (EEST)
Nyt artikkelia on laajennettu. --Thi 16. syyskuuta 2010 kello 13.21 (EEST)
Ovatko nuo kielilinkit aivan oikein? en, fr, it puhuvat Ilmestyskirjan naisesta, jonka yksi tulkinta on tämän artikkelin aihe. de on puolestaan 1:1 tämän artikkelin kanssa. Onko tässä kaksi eri aihetta vai liippaavatko ne tarpeeksi läheltä? itse artikkeli on lupaava.Kommentin jätti Nedergard (keskustelu – muokkaukset)
- Kielilinkit ovat oikein - eri alueilla on ollut erilainen kulttuuri. Saksa, Suomi ja pohjoismaat ovat samantyyppistä tässä suhteessa - apokalyptisen madonnan huippukausi oli vahva, mutta uskonpuhdistus lopetti kuvatyypin kokonaan (kuten muutkin Maria-aiheet), mutta veistoksia ja kalkkimaalauksia jäi kirkkoihin. Katolis-ortodoksisella sektorilla taas asialla on yhä uskonnollista merkitystä (joten artikkeleissa on siita), mutta aihe jatkoi Conseptio immaculata-vaiheeseen. Aiempi apokalyptisyys unohtui. (Hiukan on siksi artikkeleissa hajanaisuutta.)--BluePuddle 17. syyskuuta 2010 kello 20.12 (EEST)
Liikaa kuvia. Yleensähän on lisätty Commons-linkki, josta niitä voi käydä katsomassa lisää. Sitä vartenhan se malline on juuri tehty, ettei kaikkea tarvitse tuoda itse artikkeliin. --Ulrika 16. syyskuuta 2010 kello 14.37 (EEST)
- Ilmestyskirjan naisesta tulisi siis luoda erillinen artikkeli ja laittaa osa kuvista sinne, samoin maininta Guadelupen neitsyestä sopii siihen. --Thi 16. syyskuuta 2010 kello 14.44 (EEST)
- "Ilmestyskirjan nainen" olisi uskonnollinen termi, ei esim kuvatyyppi, sitä ei ole juuri harrastettu. En-wikin artikkeli on aika hämärä; englanninkielisillä alueilla ei päästy aiheen makuun ennen uskonpuhdistusta. Guadalupe on aika puhdas Conceptio immaculata (josta eri artikkeli riittänee) -juttu, kolttu hieman erivärinen ym pieniä eroja.--BluePuddle 17. syyskuuta 2010 kello 20.12 (EEST)
Nyt on erittäinkin lupaava. Jopa niin lupaava, että hyväksi... --Lakritsa 16. syyskuuta 2010 kello 18.56 (EEST)
- Onhan noita kuvia aika reilusti, kuvagalleriat tosiaan sopivat Commonsiin paljon paremmin. Mutta merkkasin nyt kuitenkin lupaavaksi ja arkistoin keskustelun.--Tanár 17. syyskuuta 2010 kello 19.52 (EEST)
- Tosin commonsissa niitä taas on tolkuttomasti, eivätkä ole aikajärjestyksessä - nyt kehitys näkyy gallerioissa.--BluePuddle 17. syyskuuta 2010 kello 20.12 (EEST)
--Thiltä kysyisin vielä yleisestä uteliaisuudesta, että miten tulit poimineeksi tämän, vieläpä niin nopeasti? Ja onko noista israeliitoista jossakin?--BluePuddle 17. syyskuuta 2010 kello 20.12 (EEST)
- Tietystä teemasta saa kai nopeammin aikaan tyyliltään tietosanakirjamaisen tiiviin esityksen kuin jostain teoksesta, jonka pitäminen lupaavana vaatisi erillisiä lukuja kuvauksesta ja vastaanotosta. Israelites on en-wikin termi, muu artikkelinimi voisi olla Israelin kaksitoista heimoa tai vastaavaa. --Thi 17. syyskuuta 2010 kello 21.05 (EEST)