Jun’ichirō Tanizaki
Jun’ichirō Tanizaki | |
---|---|
Jun’ichirō Tanizaki (vasemmalla) 1908. |
|
Henkilötiedot | |
Syntynyt | 1886 |
Kuollut | 1965 |
Aiheesta muualla | |
Löydä lisää kirjailijoitaKirjallisuuden teemasivulta |
|
Jun’ichirō Tanizaki (1886–1965) oli japanilainen kirjailija. Hänen teoksensa käsittelevät usein eroottisia pakkomielteitä. Tanizakin pääteos Makiokan sisarukset (1943–48) kertoo neljästä yläluokkalaisesta sisaruksesta toisen maailmansodan lähestyessä[1].
Uransa alkuvaiheissa Tanizaki kirjoitti niin näytelmiä, elokuvakäsikirjoituksia kuin romaaneja ja novellejakin. Monet aiheet olivat omaelämäkerrallisia, ja niissä esiintyi kohtalokas nainen.
Vuoden 1923 Tokion-Jokohaman maanjäristyksen jälkeen Tanizaki muutti Kiotoon. Tokion vanhojen rakennusten tuhoutuminen herätti Tanizakissa kansallisromanttisia tunteita. Hän käänsi otteita Genjin tarinasta nykykielelle. Uransa keskivaiheilla Tanizaki käänsi japaniksi myös keskeistä länsimaista nykykirjallisuutta japaniksi, kuten Oscar Wilden ja Thomas Hardyn teoksia.[2]
Tanizakin viimeiset teokset käsittelevät vanhojen ihmisten seksuaalisuutta.
Suomennettuja teoksia
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- Naomi (1924)
- Kukin makunsa mukaan. ((Tade kuu mushi, 1929.) Suom. Yrjö Kivimies. Suomennettu englannin- ja ranskankielisten käännösten pohjalta) Helsinki: Tammi, 1959.
- Varjojen ylistys. ((Inei raisan, 1933.) Suomennos: Jyrki Siukonen. Suomennettu englanninkielisestä ja saksankielisestä laitoksesta) Helsinki: Taide, 1997. ISBN 951-608-026-X
- Makiokan sisarukset. ((Sasameyuki, 1943–48.) Suom. Kai Nieminen) Helsinki: Tammi, 1991. ISBN 951-30-6169-8
- Avain. ((Kagi, 1956.) Suom. Tuomas Anhava. Suomennettu englanninkielisestä käännöksestä) Helsinki: Tammi, 1961.
- Unien silta. ((Seven Japanese Tales, 1963.) Suom. Kai Kaila. Suomennettu englanninkielisestä käännöksestä) Helsinki: Tammi, 1966.
Lähteet
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- ↑ Suomi-Japani.net (Arkistoitu – Internet Archive).
- ↑ Tanizaki-museo (Arkistoitu – Internet Archive).